-
1 dealer
сущ.1)а) торг. делец, коммерсант, торговец, торговый посредник, агент по продажеSyn:See:art dealer, arts dealer, auto dealer, automobile dealer, farm equipment dealer, farm machinery dealer, illicit dealer, petty dealer, rag and junk dealer, real estate dealer, retail dealer, second hand dealer, second-hand dealer, wholesale dealer, dealer in gross, Automobile Dealers, Automotive Dealers and Gasoline Service Stations, Building Material and Garden Equipment and Supplies Dealers, Building Material and Supplies Dealersб) торг. дилер (физическое или юридическое лицо, осуществляющее деловое или торговое посредничество за свой счет, как правило, крупное торгово-посредническое предприятие, которое занимается крупномасштабной закупкой товаров и их поставкой в розничную сеть)See:authorized dealer, exclusive dealer, franchise dealer, franchised dealer, gaming dealers, imprint dealer, investment dealer, remainder dealer, service dealer, dealer aid, dealer brand, dealer's brand, dealer imprint, dealer incentive, dealer loader, dealer market, dealer network, dealer outlet, dealer service а), dealer space, dealer spot, dealer super, dealer system, dealer tag, dealer tie-in, exclusive dealership, dealership, sales agent, dealer-compliance representative2) торг., сленг дилер, торговец наркотиками (обычно небольшими партиями, "в розницу")Syn:3) бирж. дилер (юридическое лицо, осуществляющее биржевое посредничество за свой счет и от своего имени)See:currency dealer, dealer in securities, dealer in stocks, exchange dealer, exempt dealer, foreign exchange dealer, foreign-exchange dealer, gilt-edged dealer, inter broker dealer, inter-broker dealer, international dealer, licenced dealer, odd lot dealer, odd-lot dealer, option dealer, paper dealer, primary dealer, recognized dealer, reporting dealer, securities dealer, security dealer, dealer association, dealer bank, dealer option, dealer paper, dealer service б), dealers' association, dealer's spread, National Association of Securities Dealers Rules of Fair Practice, Association of Futures Brokers and Dealers, Association of International Bond Dealers, European Association of Securities Dealers Automated Quotations system, International Swap Dealers Association, National Association of Securities Dealers, National Association of Securities Dealers and Investment Managers, National Association of Securities Dealers Automated Quotation, National Association of Securities Dealers Automatic Quotation System,
* * *
дилер: 1) компания или физическое лицо, которые оперируют на бирже (рынке) за собственный счет, т. е. как принципалы, принимающие риск на себя; см. broker-dealer; 2) сотрудник банка, специализирующийся на проведении конверсионных, депозитных и др. операций на финансовых рынках; 3) оптовый покупатель товаров и услуг для розничной перепродажи потребителям (напр., "дилер Форда" специализируется на покупке машин у Форда для перепродажи, но не является торговым представителем Форда, т. к. берет на себя риск).* * *. Юридическое лицо, выражающее готовность и желание покупать ценные бумаги на свое имя (по своей предлагаемой цене) или продавать их от своего имени (по своей запрашиваемой цене) . посредник (частное лицо или фирма) в торговых сделках купли-продажи ценных бумаг, товаров и валюты; действует, как правило, от своего имени и за свой счет; разница между ценой приобретения и ценой продажи чего-либо составляет его доход (прибыль). Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьлицо, которое заключает от своего имени сделки, выступая в роли принципала на фондовой или товарной бирже-----биржевой торговец, заключающий сделку за свой счет -
2 credit trader
торг. торговец [продавец\] в кредит* (торговец, продающий товары на условиях отсрочки платежа)Ant:See: -
3 tallyman
сущ.1)а) общ. счетчик, учетчик, отметчик, контролер (лицо, ведущее счет чего-л., напр., очков в играх)б) трансп. тальман (лицо, контролирующее погрузку/разгрузку товаров и сверяющее погруженное/выгруженное количество с количеством, указанным в сопроводительных документах)See:2) торг., брит., устар. продавец в кредит [в рассрочку\] (лицо, продающее товар на условиях отсрочки или рассрочки платежа)See:tally trade, tally 2. 4)
* * *
1) лицо, торгующее в кредит: торговец, продающий товары с рассрочкой платежа; 2) лицо, проверяющее правильность погрузки товаров на судно и их соответствие документам; учетчик; 3) лицо, которое считает.* * *. лицо, ведущее подсчет товара при его погрузке на судно или выгрузке с него. Такой подсчет обычно ведется при приеме и сдаче товаров, перевозимых по счету грузовых мест. На основе документов по учету грузов происходит разбор претензий и исков, связанных с недостачей груза. . Словарь экономических терминов 1 .* * *торговец, продающий товары с рассрочкой платежа -
4 credit authorization
банк. разрешение кредитования*, уполномочивание на кредитование* (процедура, в ходе которой продавец в кредит через компьютерный терминал подтверждает в банке или компании-эмитенте действительность кредитной карты и узнает доступный остаток кредитного лимита)See: -
5 seller financing
банк., фин. финансирование продавцом* (ситуация, когда продавец недвижимости сам дает кредит покупателю под обеспечение данной недвижимостью; такое финансирование применяется в случаях, когда покупатель не может получить обычный ипотечный кредит)See:
* * *
финансирование продавцом: ситуация, когда продавец дома сам дает кредит покупателю в виде обеспеченной данной недвижимостью ноты (облигации); такое финансирование применяется при невозможности получить нормальный ипотечный кредит; = purchase money mortgage. -
6 duty to pay the price
юр., торг., брит. обязанность оплатить цену товара (согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г.: обязанность покупателя, который в качестве стороны договора о продаже товара не имеет право требовать права владеть купленным товаров не желая и не будучи готовым оплатить цену, при отсутствии соглашения об ином; если время платежа не оговаривается, платеж должен быть осуществлен немедленно при заключении контракта, при условии, что продавец готов и хочет осуществить поставку; если иное не оговорено контрактом, продавец не обязан принимать платеж иначе как наличными; в случае, если покупатель готов оплатить товар только векселем, продавец имеет право удерживать товар у себя до погашения векселя, однако если продавец согласен принять платеж векселем до погашения последнего, считается, что продавец вступил в соглашение о продаже в кредит, в этом случае продавец не имеет права удерживать товар до погашения векселя)See: -
7 acceptance credit
банк. акцептный кредит (кредит, предоставляемый банком в форме акцепта переводного векселя, выставляемого на банк продавцом или покупателем; в этом случае банк не предоставляет кредита и не вкладывает в акцептную операцию своих средств, а только обязуется оплатить тратту при наступлении срока платежа; кредитором в такой сделке формально выступает продавец, а наличие акцепта упрощает продавцу процесс продажи или учета векселя; характерно для финансирования внешнеторговых операций)See:
* * *
акцептный кредит: метод платежа в международной торговле; экспортер выписывает векселя на банк, который их акцептует, и часто сам учитывает на денежном рынке, т. е. экспортер имеет возможность быстро получить платеж.* * ** * *акцептный кредит; вексельный кредит;. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциикредит, предоставляемый банками в форме акцепта переводных векселей, выставляемых, как правило, экспортерами на банки; одна из форм банковского кредитования внешней торговли -
8 tally
1. сущ.1) общ. бирка; этикетка; ярлык; марка; номер; опознавательный знак (напр., на товаре)Syn:2) общ. согласие; соответствие, согласованность3)а) общ. число; счетAt this point all you need to do is keep tally of the number of transactions. — В этот момент единственное, что вам нужно, это подсчитать количество операций.
б) общ. единица счета (дюжина, десяток и т. п.)в) общ. счет ( в игре)г) общ. итого, итоговое число4) общ. подсчет, счет, вычисление5)а) торг., фин., ист. (табличка, дощечка, палочка и т. п. для записи факта продажи в кредит или предоставления займа)б) торг., устар. расчетная книжка* ( учетная книга для записей продаж в кредит)6) общ., устар. копия, дубликат2. гл.1) общ. соответствовать, совпадатьto tally with smth. — соответствовать чему-л.
Their figures do not tally with results declared by the EC. — Их данные не согласуются с результатами, объявленными Европейским сообществом.
2)а) общ. подсчитывать, пересчитывать; подводить итогAll votes were tallied. — Все голоса были подсчитаны.
All tallied up, the total price is $1136. — Все подсчитано, общая цена составляет $1136.
See:б) общ., устар. вести счет [учет\] по биркам3) общ. прикреплять ярлык [этикетку, бирку и т. п.\]; метить (с помощью ярлыка, бирки и т. п.)4) торг., устар. торговать в кредит, отпускать ( товар) в кредит (продавать товар на условиях отсрочки или рассрочки платежа; термин происходит от названия табличек, ранее использовавшихся для учета записей в кредит: при продаже в кредит продавец записывал наименование товара и сумму задолженности на двух половинках таблички или на двух парных табличках, после чего одна табличка (часть таблички) передавалась покупателю, а вторая табличка (часть таблички) оставалась у продавца; в случае неуплаты долга покупателем такая табличка могла предъявляться в суд в качестве доказательства покупки)tally shop — магазин, торгующий в кредит
tally business [trade\] — продажа товаров в кредит
See:
* * *
1) число; итог; подсчет; 2) ярлык; бирка; 3) считать; подсчитывать. -
9 reverse mortgage
банк., фин. обратная ипотека [закладная\]* (кредит под залог недвижимости, при котором заемщик получает от кредитора серию периодических платежей или единовременную выплату в счет стоимости принадлежащего заемщику дома; "обратным" такой кредит называется потому, что на протяжении срока заимствования заемщик не осуществляет платежей в счет обслуживания кредита, а только получает выплаты от кредитора; такой кредит обычно погашается путем передачи кредитору прав на заложенную недвижимость или за счет поступлений от продажи заложенной недвижимости; может существовать в разных формах; примером такого кредита является, в частности, кредит, при котором кредитор обязуется осуществлять пожизненные периодические выплаты заемщику, а после смерти заемщика становиться собственником заложенного имущества; другой пример — кредит, который подразумевает, что заемщик продает свой дом, но сохраняет пожизненное право на владение домом и получает регулярные выплаты; такие кредитные схемы часто используются пожилыми людьми)See:
* * *
обратная ипотека: ипотечный кредит, по которому заемщик периодически получает от кредитора оговоренные суммы, в зависимости от стоимости недвижимости, являющейся обеспечением кредита; такие схемы позволяют пополнять доходы пенсионерам, которые владеют собственностью; есть несколько видов таких ипотек: 1) пожизненная рента; = reverse annuity mortgage; 2) единовременная продажа дома за наличные, но продавец получает право пожизненного проживания в нем; = life estate transaction; 3) продажа дома с одновременной его арендой; = sale and leaseback; см. alternate mortgage instrument;* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
10 advance commitment
фин., бирж. срочные обязательства (обязательство осуществить какую-л. сделку в будущем по оговоренной цене; напр., обязательство банка предоставить кредит по определенной ставке процента или обязательство дилера продать какие-л. активы по определенной цене)See:futures 1)
* * *
обязательство предоставить кредит, провести определенную операцию, участвовать в консорциуме.* * ** * *. Обязательство продать какие-либо активы до того, как продавец оформил их покупку. Продавец может нейтрализовать риск посредством покупки фьючерсного контракта, что позволит ему зафиксировать цену продажи . Инвестиционная деятельность . -
11 trust
1. сущ.1) общ. вера, довериеCompanies that lose the trust of customers and investors risk losing much more. — Компании, которые теряют доверие потребителей и инвесторов, рискуют потерять много больше.
See:2) общ. надежда3) фин. кредитSyn:4) юр., фин. доверительные имущественные [фидуциарные\] отношения (отношения между доверительным собственником и бенефициаром, при которых доверительный собственник распоряжается титулом собственности на имущество в интересах бенефициара)See:beneficiary, trustee, title 3), absolute trust, accumulation and maintenance trust, active trust, charitable lead trust, Clifford trust, court trust, constructive trust, implied trust, resulting trust, declaration of trust, dry trust, passive trust, dynasty trust, grantor trust, insurance trust, inter vivos trust, irrevocable living trust, irrevocable trust, revocable trust, living trust, master trust, pension trust, personal trust, private trust, rabbi trust, revisionary trust, sprinkling trust, terms of trust, testamentary trust, trust under will, trust under agreement, Totten trust, trust agreement, trust authority, trust business, trust deed, trust department, trust fund, trust indenture, trust instrument, trust receipt 3), trust management, voluntary trust, ascertainable standard5) юр., фин. управление собственностью [имуществом\] по доверенности, трастовое управление, опека над имуществомto revoke [to terminate\] the trust — аннулировать управление имуществом по доверенности
The property is held on trust. — Имущество управляется по доверенности.
See:6) юр., фин. доверительная собственность; имущество, вверенное попечителю; имущество, управляемое по доверенности; доверенная собственность, траст, трест (в англо-американском праве: особая форма собственности, переданная ее учредителем доверительному собственнику, который управляет переданной ему собственностью только в соответствии с целями, указанными учредителем, в пользу выгодоприобретателей (бенефициаров); речь может также идти о денежной сумме, которой управляют попечители)The title to the property is a trust. — Титулом этой собственности является траст.
Syn:See:7) эк., юр. траст, трастовая компания, трастовый фонд, доверительный фонд (компания, которой управляет группа доверенных лиц)to constitute [create, declare, establish\] trust — учреждать [создавать\] траст
See:trust officer, investment trust, trust company, business trust 1), annuity trust, approved deferred share trust, discretionary trust, collective trust, collective investment fund, common trust fund, declaration of trust, employee benefit trust fund, employee share ownership trust, employee stock ownership trust, employee trust, employee trust fund, equipment trust, common trust fund, equity real estate investment trust, exempt unit trust, express trust, fixed unit trust, participating trust, bare trust, blind trust, charitable trust, closed-end trust, interest in possession trust, pension trust, private trust, public trust, real estate trust, retirement trust, stock investment trust, securities investment trust, bond investment trust, municipal investment trust, trust investment committee, venture capital trust8) эк., амер. трест (форма монополии, объединение предприятий с целью контроля над рынком и ценами)9) эк. концерн (форма объединения предприятий разных отраслей (промышленности, торговли, транспорта, банковской сферы) с высоким уровнем концентрации и централизации капитала)10) общ. ответственное положение11) общ. долг, обязанность; ответственность12) общ. опека, охрана2. прил.1) эк., юр. доверенный (кому-л. или кем-л.); управляемый по доверенности; доверительный, трастовый (относящийся к трасту, управлению по доверенности)trust estate — доверительное имущество; имущество, управляемое по доверенности
See:2) общ. верный, надежный, безопасный (устар.)3. гл.1) общ. верить, доверять(ся), полагаться (на кого-л.)Syn:2) общ. вверять, доверять, поручать попечениюWe need to trust him to do the work. — Мы должны доверить ему эту работу.
Syn:3) общ. надеяться, считать, полагатьI trust to receive a positive replay from you and I send you my best regards. — Надеюсь получить от вас положительный ответ и шлю свои наилучшие пожелания.
Syn:4) фин. кредитовать, давать в кредитThe seller does not have to trust the consumer. — Продавец не обязан продавать в кредит клиенту.
* * *
траст, трест: 1) денежная сумма или собственность, которыми управляют попечители; 2) фидуциарные отношения, при которых одно лицо (попечитель - trustee) получает право управлять имуществом другого лица (бенефициара); создает траст доверитель-донор (settlor; donor) при своей жизни или по завещанию; главная задача попечителя - эффективное управление доверенным ему имуществом - доверительными фондами (corpus; trust fund); см. charitable remainder trust; 3) трест: термин, используемый в США для обозначения картеля из нескольких компаний (в т. ч. под единым контролем), незаконно пытающегося установить монопольный контроль за производством или торговлей определенным видом товаров; = cartel; 4) трастовая компания (фонд): компания, которой управляет группа доверенных лиц; = investment trust; trust company.* * *доверительная собственность; траст. . Словарь экономических терминов .* * *траст, доверительное управлениесоглашение на передачу собственности некоему лицу или лицам, которые управляют ею в пользу какого-то другого лица или лиц -
12 assumption
сущ.1)а) общ. принятие на себя (ответственности, обязанности, риска, власти и т. д.)assumption of office — приход к власти, вступление в должность
On his assumption of office, he arrested several of the ministers in the former government. — Придя к власти, он арестовал несколько министров бывшего правительства.
1assumption of risk, risk assumption — принятие риска
See:б) фин., банк., юр. (принятие на себя ответственности по обязательствам другой стороны; напр., продавец ипотеки продолжает нести вторичную ответственность по ипотечному обязательству, если заимодавец не освободит его от ответственности)See:assumption of debt, assumption of mortgage, assumption agreement, assumption clause, assumption fee, purchase and assumption, non-assumption clause, assumed mortgage2) общ. присвоение, захват3) общ. предположение, допущение (в теории и т. п.); посылкаto make an assumption — сделать предположение, предположить что-л.
we proceed from the assumption that— мы исходим из того, что
See:
* * *
принятие ответственности по обязательствам другой стороны на основе особого соглашения (напр., условие ипотеки, по которому она может быть передана другому лицу); продавец ипотеки обычно продолжает нести вторичную ответственность.* * *Финансы/Кредит/Валюта----- -
13 selling short against the box
бирж. короткая продажа против сейфа*Syn:
* * *
"короткая" продажа против "коробки": "короткая" продажа ценных бумаг, которыми продавец владеет, но не имеет в наличии, т. к. они находятся на хранении в банке; следовательно, для покрытия сделки бумаги все равно приходится брать в кредит; нежелание трогать свои бумаги может объясняться налоговыми мотивами; см. box 2;* * *короткая продажа ценных бумаг, которыми продавец владеет, но не имеет в наличииАнгло-русский экономический словарь > selling short against the box
-
14 HIRE PURCHASE
(HP) (покупка в рассрочку) Метод покупки товаров, когда покупатель вступает в обладание ими, как только он уплатил первый взнос их стоимости (взнос, задаток ( deposit)), и становится их собственником после выплаты всего ряда согласованных последовательных взносов. Договор о покупке в рассрочку (hire-purchase agreement) отличается от соглашения о продаже в кредит и потребительского кредита (credit-sale agreement and sale by instalments) (или соглашения об отсроченных выплатах (deferred payment agreement)), потому что при этих сделках покупатель становится собственником с момента подписания контракта. Он также отличается от договора о прокате, поскольку в этом случае клиент никогда не становится собственником. Прежде в Великобритании соглашения о покупках в кредит контролировались правительственными инструкциями, определявшими минимальные размеры первого взноса и продолжительность периода полной выплаты цены. Этот контроль был отменен в 1982 г. Продажи в рассрочку также регулировались Законом о продаже в рассрочку 1965 г., но теперь они в основном подпадают под действие Закона о потребительском кредите 1974 г. В соответствии с этим законом покупка в рассрочку рассматривается как сделка, в которой товары даются под поручительство в обмен на периодические выплаты со стороны того, кому они переданы. Он вступает во владение товаром, если выполняет условия соглашения и осуществляет свой опцион на покупку. Покупка в рассрочку часто связана с участием в качестве третьей стороны финансовой компании (fmance company). Продавец товаров продает их непосредственно финансовой компании, которая и заключает договор о покупке в рассрочку с клиентом. -
15 HP
- тракт высшего порядка
- тепловой насос без оборудования источника тепла
- покупка в рассрочку
- высокое давление
- высокая мощность
- большая мощность
большая мощность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
высокая мощность
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
высокое давление
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
покупка в рассрочку
Метод покупки товаров, когда покупатель вступает в обладание ими, как только он уплатил первый взнос их стоимости (взнос, задаток (deposit)), и становится их собственником после выплаты всего ряда согласованных последовательных взносов. Договор о покупке в рассрочку (hire-purchase agreement) отличается от соглашения о продаже в кредит и потребительского кредита (credit-sale agreement and sale by instalments) (или соглашения об отсроченных выплатах (deferred payment agreement)), потому что при этих сделках покупатель становится собственником с момента подписания контракта. Он также отличается от договора о прокате, поскольку в этом случае клиент никогда не становится собственником. Прежде в Великобритании соглашения о покупках в кредит контролировались правительственными инструкциями, определявшими минимальные размеры первого взноса и продолжительность периода полной выплаты цены. Этот контроль был отменен в 1982 г. Продажи в рассрочку также регулировались Законом о продаже в рассрочку 1965 г., но теперь они в основном подпадают под действие Закона о потребительском кредите 1974 г. В соответствии с этим законом покупка в рассрочку рассматривается как сделка, в которой товары даются под поручительство в обмен на периодические выплаты со стороны того, кому они переданы. Он вступает во владение товаром, если выполняет условия соглашения и осуществляет свой опцион на покупку. Покупка в рассрочку часто связана с участием в качестве третьей стороны финансовой компании (finance company). Продавец товаров продает их непосредственно финансовой компании, которая и заключает договор о покупке в рассрочку с клиентом.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
тепловой насос без оборудования источника тепла
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тракт высшего порядка
(МСЭ-T G.705).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > HP
-
16 hire purchase
покупка в рассрочку
Метод покупки товаров, когда покупатель вступает в обладание ими, как только он уплатил первый взнос их стоимости (взнос, задаток (deposit)), и становится их собственником после выплаты всего ряда согласованных последовательных взносов. Договор о покупке в рассрочку (hire-purchase agreement) отличается от соглашения о продаже в кредит и потребительского кредита (credit-sale agreement and sale by instalments) (или соглашения об отсроченных выплатах (deferred payment agreement)), потому что при этих сделках покупатель становится собственником с момента подписания контракта. Он также отличается от договора о прокате, поскольку в этом случае клиент никогда не становится собственником. Прежде в Великобритании соглашения о покупках в кредит контролировались правительственными инструкциями, определявшими минимальные размеры первого взноса и продолжительность периода полной выплаты цены. Этот контроль был отменен в 1982 г. Продажи в рассрочку также регулировались Законом о продаже в рассрочку 1965 г., но теперь они в основном подпадают под действие Закона о потребительском кредите 1974 г. В соответствии с этим законом покупка в рассрочку рассматривается как сделка, в которой товары даются под поручительство в обмен на периодические выплаты со стороны того, кому они переданы. Он вступает во владение товаром, если выполняет условия соглашения и осуществляет свой опцион на покупку. Покупка в рассрочку часто связана с участием в качестве третьей стороны финансовой компании (finance company). Продавец товаров продает их непосредственно финансовой компании, которая и заключает договор о покупке в рассрочку с клиентом.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hire purchase
-
17 annuity
сущ.1) фин., страх. аннуитет, финансовая [страховая\] рента (слово произошло от лат. "annus" — "год", изначально обозначало ежегодные выплаты)а) (равные платежи, регулярно, напр. ежемесячно, ежегодно и т. д., поступающие или выплачиваемые в течение определенного периода времени)to receive an annuity — получать аннуитет [аннуитетные платежи\]
an individual who is in receipt of an annuity — лицо, получающее аннуитет
annuity of $50 per month — аннуитет в размере $50 в месяц
$100-a-month annuity — аннуитет в размере $100 в месяц
$600-a-year annuity — аннуитет в размере $600 в год
annual [monthly\] annuity — годовой [месячный\] аннуитет
The annual annuity is determined by multiplying the amount contributed by the annuity rate. — Годовой аннуитет [годовой аннуитетный платеж\] определяется путем умножения внесенной суммы на аннуитетную ставку.
б) (соглашение или контракт, по которому физическое лицо — аннуитент — с помощью внесения единовременного или ряда периодических платежей приобретает право регулярно получать равные платежи в течение определенного периода или пожизненно; многие формы страхования основаны на этом принципе, в частности, пенсионное страхование)to purchase [to buy\] an annuity — покупать аннуитет
annuity purchaser, purchaser of an annuity — покупатель аннуитета
annuity purchase, purchase of an annuity — покупка аннуитета
annuity seller, seller of an annuity — продавец аннуитета
sale of an annuity, annuity sale — продажа аннуитета
to issue an annuity — выпускать аннуитетное соглашение [аннуитет\]*
to provide an annuity — предоставлять аннуитетные услуги*; обеспечивать аннуитетный доход [аннуитетные выплаты\]*
The group's principal activities are to provide variable annuities, fixed annuities, public and private sector pension plans and life insurance. — Основная деятельность группы — предоставление услуг по плавающим аннуитетам, фиксированным аннуитетам, государственным и частным пенсионным планам и страхованию жизни.
The lump sum can be reinvested to provide an annuity during the remainder of life. — Эта единовременная выплата может быть реинвестирована для того, чтобы обеспечить выплату аннуитетного дохода на протяжении оставшейся жизни.
to offer an annuity — предлагать аннуитет, предлагать аннуитетные услуги
This annuity pays you an income for as long as you live. — Этот аннуитет [это аннуитетное соглашение\] предусматривает выплату вам дохода в течение вашей жизни. [По этому аннуитетному соглашению вам выплачивается доход в течение вашей жизни\].
to take out an annuity — приобрести аннуитет [аннуитетный договор\]
to obtain [to get\] an annuity — приобрести аннуитет
to cancel an annuity — аннулировать [отменить\] аннуитет [аннуитетный договор\]*
annuity market — рынок аннуитетов, аннуитетный рынок
See:annuity certain, annuity due, back-to-back annuity, CD-type annuity, charitable gift annuity, constant annuity, contingent annuity, decreasing annuity, deferred annuity, fixed annuity, flexible premium annuity, group annuity, guaranteed annuity, hybrid annuity, immediate annuity, impaired annuity, increasing annuity, indexed annuity, joint and survivor annuity, joint-life annuity, life annuity, ordinary annuity, pension annuity, perpetual annuity, refund annuity, reversionary annuity, single premium annuity, split annuity, tax-sheltered annuity, variable annuity, annuity broker, annuity factor, annuity issuer, annuity market, annuity method, annuity owner, annuity period, annuity provider, annuitant, annuitize, annuitization, exclusion ratio, income drawdown2) мн., фин., брит. рентные облигации (бессрочные облигации британского правительства; в настоящее время существует два выпуска с процентными ставками 2,5 % и 2,75 %)See:
* * *
annuity; Anny 1) рента: регулярно поступающие равные платежи (на срок или пожизненно); 2) соглашение или контракт (обычно со страховой компанией), по которому физическое лицо - аннуитант - приобретает право на регулярно поступающие суммы начиная с определенного времени, напр., выхода на пенсию (часто пожизненно); см. annuitant;* * ** * *ежегодная рента; ежегодный доход; ежегодное пособие; аннуитет. Регулярные выплаты, производимые страховой компанией в пользу держателей полисов в течение определенного периода времени . The dictionary definition is a contract issued by an insurance company that pays an annuitant an amount periodically for a certain time for the remainder of his life. Common usage has expanded that definition to the point where you must dig deeper to understand the meaning. Variations include a deferred annuity where you make payments into a fund over a period of years (where tax on the fund's income is deferred), an immediate annuity (the original definition) or many other plans where a series of payments, either into or out of the fund, are involved. Словарь экономических терминов .* * *инвестиции, приносящие клиенту банка через регулярные промежутки времени определенную сумму денег доход-----годовая рента, аннуитетряд последовательных платежей, выплачиваемых через равные промежутки времени, например ежегодные лизинговые платежи-----Финансы/Кредит/Валюта1. ежегодная денежная сумма определенного размера, выплачиваемая кредитору в погашение полученного от него займа, включая проценты2. регулярно получаемый доход, не требующий от получателя предпринимательской деятельности тж. Anny-----договор, предусматривающий серию регулярных платежей на определенный период -
18 beneficiary
сущ.1) бенефициар, бенефициарийа) фин. (лицо, получающее выгоду от существования траста)Syn:See:charitable beneficiary, external beneficiary, income beneficiary, remainder beneficiary, ultimate beneficiary, trust 1. 6)б) эк., юр. (лицо, получающее что-л. по завещанию)See:в) банк. (лицо, получающее деньги по аккредитиву)See:г) эк. (лицо, которому платятся деньги при заключении сделки, напр., продавец в отличие от покупателя)д) эк. (получатель льгот или доходов по программе выплаты каких-л. пособий, полису страхования жизни и т. д.)Medicare beneficiary — бенефициар программы "Медикэр", получатель выплат [пособий\] по программе "Медикэр"
TRICARE beneficiary — бенефициар программы "Трайкэр", получатель выплат [пособий\] по программе "Трайкэр"
Syn:See:plan beneficiary, Qualified Medicare Beneficiary, Specified Low-Income Medicare Beneficiary, social benefit, active duty family member, active duty service memberе) фин. ( получатель платежей по аннуитету)Syn:See:ж) эк., юр. (лицо, получающее какую-л. выгоду)2) страх. выгодоприобретатель, бенефициар, бенефициарий (лицо, в пользу которого заключен договор страхования, т. е. лицо, обозначенное в полисе как получатель страховой суммы в случае наступления страхового случая)See:contingent beneficiary, irrevocable beneficiary, primary beneficiary, principal beneficiary, revocable beneficiary, secondary beneficiary, successor beneficiary, tertiary beneficiary, insurance policy, insured, insurer3) эк., ист. владелец бенефиции, феодал; феодальный вассал
* * *
бенефициар или лицо, которому причитаются определенные суммы, доходы или имущественные права: 1) наследник по завещанию; 2) получатель возмещения по страховому полису; 3) лицо, в чью пользу выписан аккредитив; 4) получатель ренты; 5) лицо, в интересах которого попечитель управляет финансовыми ресурсами; бенефициар по трасту; 6) лицо, которое получает пользу от действий другого лица.* * *бенефициар; выгодоприобретатель; бенефициарий; выгодоприобретатель; бенефициар. . Словарь экономических терминов .* * *1. наследник по завещанию2. получатель возмещения по страховому полису-----Финансы/Кредит/Валюталицо, которому предназначен денежный платеж, получатель денег-----лицо, извлекающее доход из своего имущества в случае передачи его другому лицу на доверительных началах (например, в аренду) или в результате использования собственности третьими лицами -
19 call
1. сущ.1)а) общ. крик; зовSee:б) общ. сигнал; сбор2) общ. зов; тяга, влечение (к природе, работе и т. п.); призваниеto feel a call to smth. — чувствовать призвание [склонность\] к чему-л.
call bird — "подсадная утка", "приманка", "манок"
See:3) общ. телефонный вызов [звонок\]; телефонный разговорHe got [had received\] a phone call. — Ему позвонили.
4)а) общ. вызов (в суд и т. п.); (официальное) приглашение (на работу, должность и т. п.)to issue a call to smb. to attend — прислать кому-л. повестку с требованием явиться
on call — по вызову, по требованию
б) общ. созыв (совещания и т. п.)See:5)а) общ. визит, посещение ( особенно краткое)See:call report 2)6) общ. призыв, просьба; требованиеto be ready at call — быть наготове [настороже\]; быть готовым сделать (что-л.) по первому требованию
See:7) требование, отзыв*а) эк. (требование или право требования одной стороны от другой стороны осуществления заранее оговоренных действий)See:б) фин. (требование кредитора к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий, напр., просрочкой выплаты процентов)See:в) фин. ( досрочное погашение ценных бумаг эмитентом)See:deferred call, partial call, call date, call feature, call premium 1), call price, call privilege, call protection, call provision, call risk, non-call period, callable8) бирж. = call optionSee:2. гл.1) общ. вызывать, подзывать2) общ. призывать, созыватьThe company has called a shareholders' meeting for August 20, 2004 to change its name to Company Ltd. — 20 августа 2004 г. компания созвала общее собрание акционеров, чтобы сменить свое название на "Компания Лтд."
3) общ. требовать4) фин. досрочно погашать ( кредит или облигацию)See:
* * *
1) = calls; 2) опцион "колл": право купить или продать определенное число финансовых инструментов или товаров по оговоренной цене; использовать опцион, т. е. купить или продать определенный инструмент; = call option; 3) требование банка к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий; 4) право эмитента досрочно погасить ценные бумаги; уведомление о таком погашении; см. callable bond; 5) уведомление акционера о необходимости произвести взнос в случае увеличения капитала.* * *до востребования; требование (о внесении взносов или об оплате акций), колл. Опцион, покупатель которого приобретает право купить определенное количество базового актива по оговоренной цене в течение фиксированного периода времени. Продавец колл опциона предоставляет это право в обмен на полученную при продаже опциона премию. . Словарь экономических терминов .* * *требование к определенной дате внести некоторую сумму денег в оплату уже частично оплаченных акций, предъявляемое компанией акционерам-----см. call option-----Банки/Банковские операциитребование банка к заказчику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий -
20 cash discount
торг. скидка за наличный расчет [за оплату наличными, за расчет наличными, при оплате наличными\] (скидка с цены за уплату наличными либо за погашение задолженности ранее обычно срока, на который данный продавец/производитель обычно предоставляет торговый кредит)Syn:See:
* * *
наличная скидка: скидка (дисконт) с цены товара розничному покупателю, который платит наличными или быстро (до определенного срока) (напр., цена может быть на 2% ниже, если платеж делается не позднее 10 дней с момента покупки).* * *. Поощрительная скидка для покупателей продукции компании за наличный расчет в течение определенного периода времени, например, в течение 10 дней . Инвестиционная деятельность .* * *abbr CD-----2 % суммы нетто, т. е. за вычетом причитающихся рекламному агентству 15 % комиссии, при условии оплаты в течение десяти дней с даты счета----------1. скидка с цены товара, предоставляемая продавцом покупателю, если последний без промедления оплачивает товар2. скидка с цены товара, предоставляемая оптовым продавцом при оплате наличными
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кредит коммерческий — кредит поставщика Кредит, предоставляемый продавцом покупателю в товарной форме при продаже и поставке товара с отсрочкой его оплаты. Продавец взамен товара получает вексель покупателя с обязательством произвести платеж в оговоренный срок.… … Справочник технического переводчика
КРЕДИТ, КОММЕРЧЕСКИЙ — кредит, предоставляемый продавцом покупателю в товарной форме при продаже и поставке товара с отсрочкой его оплаты. Продавец взамен товара получает вексель покупателя с обязательством произвести платеж в оговоренный срок. Процент за кредит… … Большой бухгалтерский словарь
КРЕДИТ, КОММЕРЧЕСКИЙ — кредит, предоставляемый продавцом покупателю в товарной форме при продаже и поставке товара с отсрочкой его оплаты. Продавец взамен товара получает вексель покупателя с обязательством произвести платеж в оговоренный срок. Процент за кредит… … Большой экономический словарь
Кредит Акцепно-Рабурсный — англ. reimbursement credit форма краткосрочного банковского кредитования торговых операций в третьей стране. Продавец получает платеж за проданный товар, учитывая тратты до акцепта в своем банке, а после оплаты товарных документов возмещает банку … Словарь бизнес-терминов
Кредит — (Credit) Кредит это сделка по передаче материальных ценностей в ссуду Понятие кредита, разновидности кредита, оформление, условия и выдача кредита Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Кредит фирменный — коммерческий кредит во внешней торговле; одна компания предоставляет кредит другой (обычно продавец покупателю) … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
КОММЕРЧЕСКИЙ КРЕДИТ — кредит, который предоставляется продавцом покупателю в виде отсрочки платежа за реализованные товары. Выдается в вексельной форме или по открытому счету. В первом случае покупатель, получив товарные документы, акцептирует переводной вексель (… … Энциклопедический словарь экономики и права
КОММЕРЧЕСКИЙ КРЕДИТ — условие договора купли продажи, договора поставки, договора подряда об уплате покупной цены предмета договора в рассрочку или с отсрочкой в сравнении со временем получения товара. Согласно ст. 823 ГК РФ может применяться только в таких… … Энциклопедия юриста
Ипотечный кредит — Ипотека это залог недвижимого имущества. Залог, в свою очередь, один из способов обеспечения исполнения обязательства денежного требования кредитора залогодержателя к должнику (залогодателю). Как способ обеспечения надлежащего исполнения… … Википедия
ПРОДАЖА ТОВАРА В КРЕДИТ — в соответствии со ст. 458 ГК в случаях, когда договором купли продажи предусмотрена оплата товара через определенное время после его передачи покупателю (продажа товара в кредит), покупатель должен произвести оплату в срок, предусмотренный… … Юридический словарь современного гражданского права
Экспортный кредит — (англ. Export Credit, нем. Exportkredit) кредит, предоставляемый сторонами по внешнеторговой сделке (экспортёром и импортёром) в процессе экспорта. Экспортный кредит представляет собой коммерческий (товарный) кредит, предоставляемый в… … Википедия